Nigella Lawson confuses fans with unusual pronunciation of the word microwave

Say it with me: 'Meek. Row. Wah. Vay'

Nigella Lawson has confused fans with her pronunciation of the word microwave. Instagram  
Powered by automated translation

There are certain words that the English-speaking world simply cannot agree on when it comes to pronunciation. Is it baa-th or bah-th; tom-ay-to or tom-ah-to, for example? And don't even get us started on scone. The humble microwave, however, is not one of them.

That is, unless you're Nigella Lawson.

The British cook has puzzled fans the world over with her off-beat pronunciation of the kitchen appliance.

"But I still need a bit of milk, full fat, which I have warmed in the microwave," she says in a clip circulating from her new TV show Nigella's Cook, Eat, Repeat. Written down it is all very clear; heard aloud, she pronounces microwave as meek-row-wah-vay.

Is this a fancy new interpretation of the most basic of words, Nigella?

Fans have compared the household name to Moira Rose, the matriarch in Canadian sitcom Schitt's Creek, played by Catherine O'Hara

When you Google Moira Rose, the first question that comes up is, "What is Moira Rose's accent?" The best answer that can be offered is that it's a merge of posh British and Canadian articulation.

Proof, if you will, that her left-field pronunciation of certain words is as famous as her outlandish monochrome wardrobe.

Baby may be the word O'Hara's character is best known for making her own, always pronouncing it like the French bebe, despite the fact that her character has no French-Canadian backstory.

_____________

Read more: 

TV cook Nigella Lawson’s ‘two-stage’ toast buttering technique spreads breakfast controversy

Tashas' Natasha Sideris fuses food and art in latest cookbook: 'It's about creating an entire experience'

_____________