The Arabic word for cat is qita. The National
The Arabic word for cat is qita. The National
The Arabic word for cat is qita. The National
The Arabic word for cat is qita. The National

'Qita': The Arabic word for cat can be used as a metaphor for beauty


Maan Jalal
  • English
  • Arabic

The English author Charles Dickens is attributed to have said: “What greater gift than the love of a cat.”

Dickens isn’t the only person of note to have been a great cat lover. Around the world, cats have become much-loved household pets, and have a rich ancient connection to the Middle East.

This week’s Arabic word of the week is qita, which means cat. To be specific, qita refers to a female cat in classic Arabic, while qit is the male version. However, given the fact that when one first sees a cat it’s gender isn't obvious, qita is colloquially used interchangeably. Qita is also used to reference a kitten and the plural of qita is qittat.

The exact origin of the word is not clear, with many linguists proposing various theories on its sources and how it came into the Arabic language.

In Arabic, it’s believed that qita comes from the verb qat, which means to slice, shave or sculpt something. While there is no direct linguistic connection between the this origin and the word qita, one can assume that it is connected to the cat’s ability to scratch and claw at things.

There are other linguistic theories about the origin of the word, including that it may have come from the Latin word cattusl, or derived from the Egyptian Coptic word, sau. Or, potentially, the Nubian word kaddiska. This variation of potential roots makes sense, given the variety of colloquial words used for qita in Arabic.

There is also another word for qita in classic Arabic – hirr means a male cat, hirra is a female cat and hurair refers to a kitten, whether male or female, or huraira for a female kitten.

Cats have been an active part in the history of the Arab world for centuries, even before the spread of Islam in the region.

Qita appears in many hieroglyphs and tomb paintings from ancient Egypt. They were revered and praised for having various symbolic and practical functions, such as representing divine goddesses on earth or being seen as protectors.

The qita has also played a crucial role in controlling rodent populations in cities such as Baghdad and Cairo, while Islamic scholars appreciated cats for protecting important books from mice and rodents.

In classical Arabic poetry and literature, qita often appear as metaphors for beauty, mystery and independence. In The Thousand and One Nights, cats are shown as cunning, but loyal companions, playing an important role in the narrative’s plot. While in poetry, cats have been praised for their nocturnal nature and their general elegance.

Roger Federer's 2018 record

Australian Open Champion

Rotterdam Champion

Indian Wells Runner-up

Miami Second round

Stuttgart Champion

Halle Runner-up

Wimbledon Quarter-finals

Cincinnati Runner-up

US Open Fourth round

Shanghai Semi-finals

Basel Champion

Paris Masters Semi-finals

 

 

EA Sports FC 25
Company%20profile
%3Cp%3E%3Cbr%3E%3Cstrong%3EName%3A%3C%2Fstrong%3E%20Khodar%3Cbr%3E%3Cstrong%3EBased%3A%3C%2Fstrong%3E%20Cairo%20and%20Alexandria%2C%20in%20Egypt%3Cbr%3E%3Cstrong%3EFounders%3A%3C%2Fstrong%3E%20Ayman%20Hamza%2C%20Yasser%20Eidrous%20and%20Amr%20El%20Sheikh%3Cbr%3E%3Cstrong%3ESector%3A%3C%2Fstrong%3E%20agriculture%20technology%3Cbr%3E%3Cstrong%3EFunding%3A%3C%2Fstrong%3E%20%24500%2C000%3Cbr%3E%3Cstrong%3EInvestors%3A%3C%2Fstrong%3E%20Saudi%20Arabia%E2%80%99s%20Revival%20Lab%20and%20others%3Cbr%3E%3Cstrong%3EEmployees%3A%3C%2Fstrong%3E%2035%3C%2Fp%3E%0A
In Praise of Zayed

A thousand grains of Sand whirl in the sky
To mark the journey of one passer-by
If then a Cavalcade disturbs the scene,
Shall such grains sing before they start to fly?

What man of Honour, and to Honour bred
Will fear to go wherever Truth has led?
For though a Thousand urge him to retreat
He'll laugh, until such counsellors have fled.

Stands always One, defiant and alone
Against the Many, when all Hope has flown.
Then comes the Test; and only then the time
Of reckoning what each can call his own.

History will not forget: that one small Seed
Sufficed to tip the Scales in time of need.
More than a debt, the Emirates owe to Zayed
Their very Souls, from outside influence freed.
No praise from Roderic can increase his Fame.
Steadfastness was the Essence of his name.
The changing years grow Gardens in the Sand
And build new Roads to Sand which stays the same.
But Hearts are not rebuilt, nor Seed resown.
What was, remains, essentially Alone.
Until the Golden Messenger, all-wise,
Calls out: "Come now, my Friend!" - and All is known

- Roderic Fenwick Owen

Updated: January 10, 2025, 6:01 PM