The National's Arabic word of the week is an idiomatic expression used when someone has had a shower or bath, a haircut or had their beard trimmed.
The National's Arabic word of the week is an idiomatic expression used when someone has had a shower or bath, a haircut or had their beard trimmed.
The National's Arabic word of the week is an idiomatic expression used when someone has had a shower or bath, a haircut or had their beard trimmed.
The National's Arabic word of the week is an idiomatic expression used when someone has had a shower or bath, a haircut or had their beard trimmed.

'Na’eeman': the Arabic word for blessings - after a shower or haircut


Maan Jalal
  • English
  • Arabic

For this week’s Arabic word, we've chosen a very common phrase that seems to have no equivalent in any other language.

Na’eeman, used for males and females, is an idiomatic expression used in three particular instances: when one has had a shower or bath; when one has had a haircut; or when one has had his beard trimmed.

The phrase is used to congratulate the recipient on their clean state or fresh look.

The root of the word comes from naeem, which means bliss or paradise. This also adds more layers to the meaning and usage of the phrase.

With the root meaning of the word in mind, Na’eeman also implies well wishes to the recipient that their experience during their shower, bath or haircut was a blissful and pleasant one. It also reinforces the notion that being more hygienic, or having improved your appearance after a haircut, is a blessing for you.

While Naeem can be used to describe a mental or spiritual state of existence, adding the "an" at the end of the word changes its use to only ever be applicable to these three particular instances where one is “transformed”.

It’s common for na’eeman to be used among acquaintances and friends, but the phrase is used more often for family members and loved ones — since you're more likely to see them straight after a shower or bath at home.

When one is a recipient of the phrase na’eeman, a sufficient response would be "shukran", meaning “thank you".

However, to equal the sentiment and intention of na’eeman, the ideal response would be “Allah Yen’am alayk” for males or “Allah Yen’am alayki” for females. The literal meaning of this response is “may God bless you” or “may God return the blessing on to you”.

Much like using the expression “bless you” after someone sneezes or “cheers” after a toast has been made, na’eeman has no origin or reference to religion, but has become such a common idiom and set phrase in the Arabic language that it has become a part of dialects across the region.

Legendary Egyptian singer and actress Leila Mourad had a popular song Na’eeman Ya Habiby which translates to Na’eeman my Love.

The song was from the 1950 romantic musical The Shores of Love, where Mourad plays a character also named Leila, a penniless, beautiful singer who falls in love with Adel, a rich bachelor from a well-known upper-class family played by Husain Sidqi.

Mourad sings the words Na’eeman Ya Habiby and other iterations of the phrase to Adel after they marry, despite his family’s schemes to separate them. Even though Mourad’s character serenades Adel after he showers, shaves and while he gets ready for work, the phrase is used also as a blessing to protect him and their marriage from anyone who means to cause them harm.

The lyrics of Na’eeman Ya Habiby are by celebrated Egyptian poet and writer Salah Jawdat, while the melody was composed by Mohamed Alqasbijee, who is widely regarded as one of the 20th century's leading Egyptian composers.

Scroll through the gallery below to see more of The National's Arabic words of the week

  • Hob is the Arabic word for love, but can be used in many contexts
    Hob is the Arabic word for love, but can be used in many contexts
  • The Arabic word helu translates, in English, to sweet
    The Arabic word helu translates, in English, to sweet
  • Nashef is the Arabic word for dry, but has many connotations, depending on the context in which you use it
    Nashef is the Arabic word for dry, but has many connotations, depending on the context in which you use it
  • The Arabic word hurriyeh translates to freedom in English
    The Arabic word hurriyeh translates to freedom in English
  • The Arabic word tayeb can mean delicious or good, depending on the context
    The Arabic word tayeb can mean delicious or good, depending on the context
  • The Arabic word mustaqbal is best expressed as future in English
    The Arabic word mustaqbal is best expressed as future in English
  • Waqaa, the Arabic word for fall, can signify a loss of power, stature, health or grace
    Waqaa, the Arabic word for fall, can signify a loss of power, stature, health or grace
  • Hudood means borders in English
    Hudood means borders in English
  • The Arabic word rooh translates to spirit or soul in English
    The Arabic word rooh translates to spirit or soul in English
  • The Arabic word ain means eye in English
    The Arabic word ain means eye in English
  • Waraq, the Arabic word of the week means paper in English
    Waraq, the Arabic word of the week means paper in English
  • Bahr, the Arabic for sea, has a poetic lilt
    Bahr, the Arabic for sea, has a poetic lilt
  • Kareem means generous in English
    Kareem means generous in English
  • Bab means door in English
    Bab means door in English
  • Eid means holiday or festival
    Eid means holiday or festival
  • Najm means star for the night sky and cosmos, but also has plenty of other meanings, including ambition or fame
    Najm means star for the night sky and cosmos, but also has plenty of other meanings, including ambition or fame
  • Alwan, the Arabic word for colours, has many shades of meaning
    Alwan, the Arabic word for colours, has many shades of meaning
  • Akel can refer to home-cooked meals, embezzlement, fire and rust
    Akel can refer to home-cooked meals, embezzlement, fire and rust
  • Jamal is the Arabic word for beauty, be it literal or figurative
    Jamal is the Arabic word for beauty, be it literal or figurative
  • Herfe translates to profession or craft
    Herfe translates to profession or craft
  • Tabiaa translates to nature and can frame landscapes and portraits
    Tabiaa translates to nature and can frame landscapes and portraits
  • Sehha is the Arabic word for health
    Sehha is the Arabic word for health
  • Ijaza is Arabic for holiday and shines in summer but is not stress-free
    Ijaza is Arabic for holiday and shines in summer but is not stress-free
  • Aamal is the Arabic word for work
    Aamal is the Arabic word for work
  • Al dahr translates to time
    Al dahr translates to time
  • Qalb is a word for heart, with poetic roots
    Qalb is a word for heart, with poetic roots
  • Lugha in Arabic translates to language in English
    Lugha in Arabic translates to language in English
  • Insaan means human being
    Insaan means human being
  • Na'eeman is an idiomatic expression used when someone has had a shower or bath, a haircut or had their beard trimmed
    Na'eeman is an idiomatic expression used when someone has had a shower or bath, a haircut or had their beard trimmed
  • The Arabic word for life touches on eternity, death and accomplishment
    The Arabic word for life touches on eternity, death and accomplishment
  • Qamar is the Arabic for moon
    Qamar is the Arabic for moon
  • The Arabic word for strength or power is quwwa
    The Arabic word for strength or power is quwwa
  • Burj is Arabic for tower
    Burj is Arabic for tower
  • The Arabic word for sun is shams
    The Arabic word for sun is shams
  • Sabr in English can translate to patience
    Sabr in English can translate to patience
  • Hayba is the Arabic word for prestige
    Hayba is the Arabic word for prestige
  • The Arabic term al shay'e translates as 'the thing' in English
    The Arabic term al shay'e translates as 'the thing' in English
  • The Arabic word for road is tareeq
    The Arabic word for road is tareeq
  • The Arabic word for read has mystical and scholarly connotations
    The Arabic word for read has mystical and scholarly connotations
  • Istikan is the Arabic word for a type of tea cup
    Istikan is the Arabic word for a type of tea cup
  • The Arabic word hanan means affection in English
    The Arabic word hanan means affection in English
  • The Arabic word atlal means ruins in English
    The Arabic word atlal means ruins in English
  • Kura is the Arabic word for ball, in all its forms
    Kura is the Arabic word for ball, in all its forms
  • Janaah in Arabic means wing in English
    Janaah in Arabic means wing in English
  • The Arabic word sana translates to year in English
    The Arabic word sana translates to year in English
  • Qasida is the Arabic for poem, not poetry
    Qasida is the Arabic for poem, not poetry
  • Ameer, the Arabic word for prince, which influenced another English title
    Ameer, the Arabic word for prince, which influenced another English title
  • Nakhla translates to palm tree in English
    Nakhla translates to palm tree in English
  • Al samt is the Arabic for silence
    Al samt is the Arabic for silence
  • Kalimaat translates to words in English
    Kalimaat translates to words in English
  • Markaz is Arabic for centre
    Markaz is Arabic for centre
  • Beshara is the Arabic word for good news
    Beshara is the Arabic word for good news
  • Bayt is the Arabic for house or home
    Bayt is the Arabic for house or home
  • Fann is the Arabic word for art, and can be either a verb or an adjective
    Fann is the Arabic word for art, and can be either a verb or an adjective
  • Isim, which means name, is made up of three letters, alif, seen and meem
    Isim, which means name, is made up of three letters, alif, seen and meem
  • Dunya is the Arabic word for world
    Dunya is the Arabic word for world
  • Nazaafah translates to cleanliness in English
    Nazaafah translates to cleanliness in English
  • Many traditions revolve around drinking coffee, including weddings, funerals and business meetings
    Many traditions revolve around drinking coffee, including weddings, funerals and business meetings
  • Fajr is the Arabic word for dawn
    Fajr is the Arabic word for dawn
  • Maghrib is the Arabic word for sunset
    Maghrib is the Arabic word for sunset
  • The Arabic language is filled with idioms, quotes and colloquial quips involving the mirror
    The Arabic language is filled with idioms, quotes and colloquial quips involving the mirror
  • Raei is the Arabic word for opinion
    Raei is the Arabic word for opinion
  • Wa'ed is a multifaceted word for 'promise', as well as a female name
    Wa'ed is a multifaceted word for 'promise', as well as a female name
  • Qussa is the Arabic word for story
    Qussa is the Arabic word for story
  • Sadaaka is the Arabic word for friendship
    Sadaaka is the Arabic word for friendship
  • Akhbaar is the Arabic word for news
    Akhbaar is the Arabic word for news
  • Rasem is made up of the three Arabic letters Rah, Seen and Meem. While it can simply mean a drawing or a sketch it’s also a malleable word whose definition can change depending on context and dialect – particularly between colloquial and classical Arabic.
    Rasem is made up of the three Arabic letters Rah, Seen and Meem. While it can simply mean a drawing or a sketch it’s also a malleable word whose definition can change depending on context and dialect – particularly between colloquial and classical Arabic.
  • As well as finishing a task, khatem denotes a deeper sense of finality
    As well as finishing a task, khatem denotes a deeper sense of finality
  • Commonly translated to blessed, mubarak is used as a popular greeting on auspicious days
    Commonly translated to blessed, mubarak is used as a popular greeting on auspicious days
  • The Arabic word for lighthouse is also a term that has become closely associated with Islam
    The Arabic word for lighthouse is also a term that has become closely associated with Islam
  • Siyaam, the Arabic word for fasting is also connected to silence
    Siyaam, the Arabic word for fasting is also connected to silence
  • Tawbah, the Arabic word for repentance, is also connected to Ramadan
    Tawbah, the Arabic word for repentance, is also connected to Ramadan
  • Safar, the Arabic Word for travel can also refer to sunny days, a brighter-blazing fire or exile. The National
    Safar, the Arabic Word for travel can also refer to sunny days, a brighter-blazing fire or exile. The National
Updated: August 26, 2022, 6:02 PM