‘The Codex Mendoza’, created in 1541 for Spanish imperial authorities in Mexico. Courtesy Bodleian Libraries
‘The Codex Mendoza’, created in 1541 for Spanish imperial authorities in Mexico. Courtesy Bodleian Libraries
‘The Codex Mendoza’, created in 1541 for Spanish imperial authorities in Mexico. Courtesy Bodleian Libraries
‘The Codex Mendoza’, created in 1541 for Spanish imperial authorities in Mexico. Courtesy Bodleian Libraries

Translation through the ages: from ancient script to ‘Harry Potter’ via Tolkien


  • English
  • Arabic

"We die. That may be the meaning of life," said Toni Morrison in her Nobel Lecture in 1993. "But we do language. That may be the measure of our lives."

Language shapes us, gives us identity, personality, and a sense of belonging. And there are quite a few languages to "do". In his recent book Babel: Around the World in Twenty Languages, Dutch linguist and polyglot Gaston Dorren notes that there can never be a definitive total of languages spoken because most of them have never been standardised. "Counting the world's languages is as difficult as counting colours," he declares.

That said, 6,000 is the standard estimate, which works out as an average of one language for every 1.25 million people – a veritable babel of voices diversifying and amplifying our modern world.   

At the Bodleian Libraries in Oxford in the UK, a fascinating new exhibition has opened that explores the power of translation and its ability to bridge linguistic divides. As co-curator Matthew Reynolds explains, “translation is the crucial go-between in our Babelic world, mitigating the curse-like elements of Babel, and enabling its blessings to bloom”.

Babel: Adventures in Translation, presents a wide range of objects and manuscripts from the Bodleian’s vaults which, collectively, illustrate how concepts, values, beliefs and stories have travelled via translation through time and across boundaries, enlarging our understanding and enriching our culture.

Inside the exhibition

Fittingly, on arrival, the visitor is immediately welcomed by the famous image of the Tower of Babel from the book Turris Babel (1679) by German Jesuit scholar Athanasius Kircher. Fine-lined and multi-detailed, it depicts a feverishly busy work in progress. But the summit, though incomplete, also looks damaged, or torn off, suggesting not construction but destruction.

The Tower of Babel from Athanasius Kircher’s 1679 book ‘Turris Babel'. Courtesy Bodleian Libraries
The Tower of Babel from Athanasius Kircher’s 1679 book ‘Turris Babel'. Courtesy Bodleian Libraries

From here we move on to a selection of early dictionaries: a seminal Latin-English dictionary from 1538; the first ­single-language English dictionary (Table Alphabeticall) from 1604, with its definitions of "hard English wordes"; and the delightful "canting dictionary" from 1673, a user's guide to criminal slang, which includes terms such as "prigg" for thief, "belly-cheat" for apron, and "bite the roger" for steal the portmanteau.

A section on lost and found languages introduces two artefacts discovered in Crete during a series of archaeological digs in the 1890s. Both date from the second millennium BC, and both feature different writing systems. One is a segment of clay tablet bearing a script termed Linear B, which was decoded in the 1950s and revealed as an early form of Greek. The other is a 3,500-year-old bowl, the script on which, Linear A, has yet to be deciphered. We are brought so close to it and yet it remains out of reach.

How stories are told in different languages

In contrast, in the section on classic children's stories, we see how some writing has been successfully translated and made accessible to all. A spotlight is thrown on one of the best-loved tales, that of Cinderella. Through drawings, pictures, books, theatre programmes and even a glass slipper, we follow the history of the story, from Charles Perrault's moralistic French version Cendrillon, to the Grimm Brothers' more violent interpretation Aschenputtel, and then on to its development in other media such as pantomime and film.

A display of Harry Potter books in various languages (including Latin, Ancient Greek and Braille – just three of the 75 available) shows how translation has played a vital role in the boy wizard's global domination. But rendering an author's brand of fantasy and magic into another language can be a challenge, particularly when invented languages are involved.

Lewis Carroll, 'Through the Looking-Glass' (1872).Courtesy Bodleian Libraries, University of Oxford
Lewis Carroll, 'Through the Looking-Glass' (1872).Courtesy Bodleian Libraries, University of Oxford

A copy of Lewis Carroll's Through the Looking-Glass lies open at the nonsense poem "Jabberwocky". Not only do Alice and the reader have to make sense of words such as "brillig", "frumious" and "manxome" but translators have to utilise their creativity to conjure up equivalents. Among the other written works exhibited are translations and retellings of Aesop's Fables, Euclid's Elements, and Homer's Odyssey and Iliad (including the so-called Hawara Homer, a second-century papyrus roll unearthed in Egypt).

Elsewhere, a section showcases the languages of the British Isles through a number of texts, from Welsh myths and legends, to Scottish dictionaries, Cornish mystery plays and Irish medieval histories. All serve as a reminder that despite the preponderance of English, the British Isles have never been monolingual.

There are several standout exhibits. The Codex Mendoza, one of the Bodleian's bona fide treasures, is a manuscript composed of colourful, almost cartoonish picture-writing that was created for the Spanish imperial authorities in Mexico in 1541. "This Babelic text gives a vivid impression of the sort of cultural knowledge that it was felt useful for the imperial rulers to have," curator Reynolds says.

Equally vibrant is the 1354 copy of the Kalila wa-Dimna, the influential Arabic version of the Sanskrit Panchatantra, a collection of animal fables. One beautiful illustration doubles as a succinct cautionary tale: a greedy, opportunistic jackal approaches a pair of fighting rams but gets too close for comfort.

Most resplendent of all is a sixteenth-century Quran that once belonged to Tipu Sultan, ruler of Mysore in southern India. It is exquisitely intricate, a sumptuous fusion of words and designs. “Woven into the complicated pattern is the verse of the Quran, which asserts its inimitability,” explains Reynolds. And, for many, its untranslatability.

An unpublished Tolkien notebook, known as “The Book of Foxrook.” This is the first known example of him inventing an alphabet, and foreshadows the fictional Elvish alphabet and languages he would create in 'The Lord of the Rings'. Courtesy Tolkien Trust
An unpublished Tolkien notebook, known as “The Book of Foxrook.” This is the first known example of him inventing an alphabet, and foreshadows the fictional Elvish alphabet and languages he would create in 'The Lord of the Rings'. Courtesy Tolkien Trust

Babel: Adventures in Translation manages to be both edifying and entertaining. Even the smaller, seemingly insignificant curios pique our interest or prompt a smile: an unpublished notebook containing J R R Tolkien’s first forays into invented languages; a crash course in urban sign language; a 1950s computer program that generated love letters; plus Franglais sketches, Esperanto newspapers and bilingual road signs. A final, more sobering section abandons the past and the present and looks a hundred millennia into the future to ask how we might intelligibly warn our distant descendents about the locations of buried nuclear waste.

Whether our languages will last in tomorrow’s world is anyone’s guess. For now, in these disjointed post-truth times, this is a welcome exhibition that celebrates shared understanding.

Babel: Adventures in Translation is on show at the Bodleian Libraries in Oxford until June 2. For more information visit
www.bodleian.ox.ac.uk

Chinese Grand Prix schedule (in UAE time)

Friday: First practice - 6am; Second practice - 10am

Saturday: Final practice - 7am; Qualifying - 10am

Sunday: Chinese Grand Prix - 10.10am

Jetour T1 specs

Engine: 2-litre turbocharged

Power: 254hp

Torque: 390Nm

Price: From Dh126,000

Available: Now

UAE currency: the story behind the money in your pockets
COMPANY PROFILE

Name: Xpanceo

Started: 2018

Founders: Roman Axelrod, Valentyn Volkov

Based: Dubai, UAE

Industry: Smart contact lenses, augmented/virtual reality

Funding: $40 million

Investor: Opportunity Venture (Asia)

Mercer, the investment consulting arm of US services company Marsh & McLennan, expects its wealth division to at least double its assets under management (AUM) in the Middle East as wealth in the region continues to grow despite economic headwinds, a company official said.

Mercer Wealth, which globally has $160 billion in AUM, plans to boost its AUM in the region to $2-$3bn in the next 2-3 years from the present $1bn, said Yasir AbuShaban, a Dubai-based principal with Mercer Wealth.

Within the next two to three years, we are looking at reaching $2 to $3 billion as a conservative estimate and we do see an opportunity to do so,” said Mr AbuShaban.

Mercer does not directly make investments, but allocates clients’ money they have discretion to, to professional asset managers. They also provide advice to clients.

“We have buying power. We can negotiate on their (client’s) behalf with asset managers to provide them lower fees than they otherwise would have to get on their own,” he added.

Mercer Wealth’s clients include sovereign wealth funds, family offices, and insurance companies among others.

From its office in Dubai, Mercer also looks after Africa, India and Turkey, where they also see opportunity for growth.

Wealth creation in Middle East and Africa (MEA) grew 8.5 per cent to $8.1 trillion last year from $7.5tn in 2015, higher than last year’s global average of 6 per cent and the second-highest growth in a region after Asia-Pacific which grew 9.9 per cent, according to consultancy Boston Consulting Group (BCG). In the region, where wealth grew just 1.9 per cent in 2015 compared with 2014, a pickup in oil prices has helped in wealth generation.

BCG is forecasting MEA wealth will rise to $12tn by 2021, growing at an annual average of 8 per cent.

Drivers of wealth generation in the region will be split evenly between new wealth creation and growth of performance of existing assets, according to BCG.

Another general trend in the region is clients’ looking for a comprehensive approach to investing, according to Mr AbuShaban.

“Institutional investors or some of the families are seeing a slowdown in the available capital they have to invest and in that sense they are looking at optimizing the way they manage their portfolios and making sure they are not investing haphazardly and different parts of their investment are working together,” said Mr AbuShaban.

Some clients also have a higher appetite for risk, given the low interest-rate environment that does not provide enough yield for some institutional investors. These clients are keen to invest in illiquid assets, such as private equity and infrastructure.

“What we have seen is a desire for higher returns in what has been a low-return environment specifically in various fixed income or bonds,” he said.

“In this environment, we have seen a de facto increase in the risk that clients are taking in things like illiquid investments, private equity investments, infrastructure and private debt, those kind of investments were higher illiquidity results in incrementally higher returns.”

The Abu Dhabi Investment Authority, one of the largest sovereign wealth funds, said in its 2016 report that has gradually increased its exposure in direct private equity and private credit transactions, mainly in Asian markets and especially in China and India. The authority’s private equity department focused on structured equities owing to “their defensive characteristics.”

2021 World Triathlon Championship Series

May 15: Yokohama, Japan
June 5: Leeds, UK
June 24: Montreal, Canada
July 10: Hamburg, Germany
Aug 17-22: Edmonton, Canada (World Triathlon Championship Final)
Nov 5-6 : Abu Dhabi, UAE
Date TBC: Chengdu, China

How much do leading UAE’s UK curriculum schools charge for Year 6?
  1. Nord Anglia International School (Dubai) – Dh85,032
  2. Kings School Al Barsha (Dubai) – Dh71,905
  3. Brighton College Abu Dhabi - Dh68,560
  4. Jumeirah English Speaking School (Dubai) – Dh59,728
  5. Gems Wellington International School – Dubai Branch – Dh58,488
  6. The British School Al Khubairat (Abu Dhabi) - Dh54,170
  7. Dubai English Speaking School – Dh51,269

*Annual tuition fees covering the 2024/2025 academic year

Who's who in Yemen conflict

Houthis: Iran-backed rebels who occupy Sanaa and run unrecognised government

Yemeni government: Exiled government in Aden led by eight-member Presidential Leadership Council

Southern Transitional Council: Faction in Yemeni government that seeks autonomy for the south

Habrish 'rebels': Tribal-backed forces feuding with STC over control of oil in government territory

LAST-16 FIXTURES

Sunday, January 20
3pm: Jordan v Vietnam at Al Maktoum Stadium, Dubai
6pm: Thailand v China at Hazza bin Zayed Stadium, Al Ain
9pm: Iran v Oman at Mohamed bin Zayed Stadium, Abu Dhabi

Monday, January 21
3pm: Japan v Saudi Arabia at Sharjah Stadium
6pm: Australia v Uzbekistan at Khalifa bin Zayed Stadium, Al Ain
9pm: UAE v Kyrgyzstan at Zayed Sports City Stadium, Abu Dhabi

Tuesday, January 22
5pm: South Korea v Bahrain at Rashid Stadium, Dubai
8pm: Qatar v Iraq at Al Nahyan Stadium, Abu Dhabi