Jisim insan is the human body; jisim hayy is a living body; and jisim mareed is a sick one. The National
Jisim insan is the human body; jisim hayy is a living body; and jisim mareed is a sick one. The National
Jisim insan is the human body; jisim hayy is a living body; and jisim mareed is a sick one. The National
Jisim insan is the human body; jisim hayy is a living body; and jisim mareed is a sick one. The National

'Jisim': Arabic word for body extends across chemistry, medicine - and aphorisms


Razmig Bedirian
  • English
  • Arabic

Language is inextricable from the body. Trace the origins of many words and phrases, in any language, and you’ll likely find some body parts at their roots.

In English, the word sarcasm, for instance, derives from the Greek “sarkazein”, meaning to “bite the lip in rage". Others are more apparent, idioms such as “a chip on one’s shoulder” or “a bird in hand".

Arabic is no different. The word mutaqadim, translating to advanced or forward, was developed from the word qadam or foot. Raqeeb, referring to a military officer or close observer, comes from ar'raqaba, or neck. In fact, an entire book has been dedicated to identifying the body parts that lie at the root of everyday Arabic words.

But this week, we’re not looking to segment parts. Rather, we are giving the body as a whole its due. Jisim is Arabic for body, and much like its English counterpart, the word finds itself in several terms and phrases.

Jisim insan is the human body. Replacing the latter word with haywan or nabat, would refer to the body of an animal or insect. Jisim hayy is a living body. Jisim mareed is a sick one.

Darajat hararat al jisim refers to body temperature. Raehat al jisim is body odour. Wazn al jisim is body weight. Lughat al jasad is body language. Fann al jasad is body art.

  • The Arabic word for watermelon, batikh, has become a symbol of Palestine. All photos: The National
    The Arabic word for watermelon, batikh, has become a symbol of Palestine. All photos: The National
  • The Arabic word for union, etihad, is intrinsically connected to the UAE
    The Arabic word for union, etihad, is intrinsically connected to the UAE
  • The Arabic for water, ma'a, is a universal symbol for rebirth
    The Arabic for water, ma'a, is a universal symbol for rebirth
  • The Arabic for echo, sada, is a literary device in poetry
    The Arabic for echo, sada, is a literary device in poetry
  • Aasal, the Arabic word for honey can also be used in a complimentary manner
    Aasal, the Arabic word for honey can also be used in a complimentary manner
  • Jisim, the Arabic word for body extends across chemistry, medicine and aphorisms
    Jisim, the Arabic word for body extends across chemistry, medicine and aphorisms
  • Jawab, the Arabic for answer resonates with knowledge
    Jawab, the Arabic for answer resonates with knowledge
  • Fikir is the Arabic word for think or to think
    Fikir is the Arabic word for think or to think
  • The Arabic word for hissan or horse can have more than one origin
    The Arabic word for hissan or horse can have more than one origin
  • The Arabic word shaghaf or passion refers to intense love
    The Arabic word shaghaf or passion refers to intense love
  • The Arabic word teen or onion doesn't have a clear Arabic source
    The Arabic word teen or onion doesn't have a clear Arabic source
  • The Arabic word saraha means honesty
    The Arabic word saraha means honesty
  • Tamir, the Arabic word for date is a fruit that has over 400 variations
    Tamir, the Arabic word for date is a fruit that has over 400 variations
  • The Arabic word for tongue, lisan, is connected to the idea of truth
    The Arabic word for tongue, lisan, is connected to the idea of truth
  • The Arabic word for olive, zaytoon, is also the word for olive tree
    The Arabic word for olive, zaytoon, is also the word for olive tree
  • The Arabic word for sign, alama, has several meanings
    The Arabic word for sign, alama, has several meanings

In chemistry, jisim baseet refers to an element, such as oxygen or hydrogen. Jisim murakab is a compound, such as water or carbon dioxide.

Ajsam is the plural variation of jisim, while al ajsam al kawniyeh are celestial bodies. Kamal ajsam is bodybuilding. Al ajsam altaera al majhoola al hawia are unidentified flying objects.

Rahat al jisim fi qilat al taam, wa rahat al nafs fi qilat alatham, wa rahat alqalb fi qilat alihtimam, wa rahat allisan fi qilat alkalam, is a common Arabic expression that addresses the body. This translates to: the body’s comfort is in the moderation of eating, the soul’s comfort is in the lack of vices, the heart’s comfort is in the lack of worry and the tongue’s comfort is in the moderation of speaking.

Updated: October 18, 2024, 6:06 PM