• Cillian Murphy is J. Robert Oppenheimer in OPPENHEIMER, written, produced, and directed by Christopher Nolan.
    Cillian Murphy is J. Robert Oppenheimer in OPPENHEIMER, written, produced, and directed by Christopher Nolan.
  • Matt Damon plays Leslie Groves in Oppenheimer
    Matt Damon plays Leslie Groves in Oppenheimer
  • Damon, left, and Murphy in the film
    Damon, left, and Murphy in the film
  • Florence Pugh as Jean Tatlock and Murphy
    Florence Pugh as Jean Tatlock and Murphy
  • Robert Downey Jr plays Lewis Strauss
    Robert Downey Jr plays Lewis Strauss
  • Josh Hartnett as Ernest Lawrence
    Josh Hartnett as Ernest Lawrence
  • Emily Blunt as Kitty Oppenheimer
    Emily Blunt as Kitty Oppenheimer
  • From left, Murphy, Olli Haaskivi as Edward Condon, Damon and Dane DeHaan as Kenneth Nichols
    From left, Murphy, Olli Haaskivi as Edward Condon, Damon and Dane DeHaan as Kenneth Nichols
  • DeHaan in the film
    DeHaan in the film
  • Jason Clarke as Roger Robb
    Jason Clarke as Roger Robb
  • Robert Downey Jr, left, as Lewis Strauss and Matthew Modine as Vannevar Bush
    Robert Downey Jr, left, as Lewis Strauss and Matthew Modine as Vannevar Bush

Oppenheimer's Arabic subtitles criticised for omitting references to Jews


Razmig Bedirian
  • English
  • Arabic

The Arabic subtitling of Oppenheimer is being criticised for its translation of the words "Jew" and "Jewish".

Christopher Nolan's blockbuster, which stars Cillian Murphy, details how physicist J Robert Oppenheimer developed the atomic bomb alongside a group of scientists in the US during the Second World War.

Translated by a Lebanon-based company, the subtitles in the version released in the region omit mentions of Jews, using the term "ghurabaa" instead, which is Arabic for "strangers" or "foreigners". In other instances, the word is avoided altogether. The commonly used word for "Jews" in Arabic is "Yehudi".

Several viewers have pointed out the flaws, including celebrated Egyptian filmmaker Yousry Nasrallah.

“The Arabic translation of the dialogue was strikingly poor,” The Gate of Sun director said. “There is nothing to justify or explain the translation of Jew to ghareeb or ghurabaa. It is a shame.”

Cillian Murphy, left, and director Christopher Nolan on the set Oppenheimer. Photo: Universal Pictures
Cillian Murphy, left, and director Christopher Nolan on the set Oppenheimer. Photo: Universal Pictures

A representative for the studios acknowledged the omission, telling The National that its translators routinely follow guidelines used by some countries in the Arab world.

“We have to follow the guidelines from the censor boards across the Middle East,” the representative added. “There are topics we usually don’t tackle, and that is one of them. We cannot use the word 'Jew', the direct translation in Arabic, otherwise it may be edited, or they ask us to remove it.

“In order to avoid that, so people can enjoy the movie without having so many cuts, we would just change the translation a little bit,” the company added. “This has been an ongoing workflow for the past 15 or 20 years."

The company said it avoids translating words around religiously sensitive topics on screen, such as Israel, Jesus or the Prophet Mohammed. "There are certain topics that we know for sure that if we tackle them as is, they would ask us to either remove or change," the representative added. "We automatically change it, so the movie doesn’t have to be re-edited.”

The film has received largely positive reviews, with a 93 per cent approval rating on Rotten Tomatoes. It has already crossed the $500 million mark at the global box office and has performed well in the region, grossing more than $3.9 million in Saudi Arabia and $2.8 million in the UAE on its release weekend last month.

It tells the story of how Oppenheimer's atomic bomb effectively ended the war after being dropped on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki, coming at the expense of more than 200,000 lives. Oppenheimer explores how the development and use of the bombs took a toll on the scientist's conscience.

The first mistranslation appears early on when Oppenheimer formally meets Lewis Strauss, one of the original members of the US Atomic Energy Commission. As Oppenheimer tells Strauss that his pronunciation of the physicist’s last name underscores his Jewish heritage, the subtitles translate the sentence to: “They’ll know I was a ghareeb."

Later, Oppenheimer travels to Germany where he meets Isidor Isaac Rabi. Rabi, who is also Jewish, asks Oppenheimer whether he gets the sense that they are not welcome in Germany, alluding to the increasing wave of antisemitism that coincided with the rise of the Nazi Party. Again, the word "Jew" is mistranslated as "ghareeb". In that same conversation, when Rabi mentions he and Oppenheimer are “a couple of New York Jews”, the Arabic subtitles read “inhabitants of New York".

Additionally, when referring to the Nazi persecution of Jews, the word is omitted. This time, referring to Jews as the Nazis' "enemies", or "aadauhum" in Arabic. The word "Semite" is accurately translated to "Sami" when antisemitism is mentioned.

Other than the translation of the word Jew, the subtitles are largely accurate.

Nasrallah also wrote how the subtitles remind him of a book where the name of the American playwright Israel Horovitz was translated to “The occupied lands Horovitz".

The National has contacted Oppenheimer's regional distributor Majid Al Futtaim, but has not received a response.

The specs: 2018 Nissan 370Z Nismo

The specs: 2018 Nissan 370Z Nismo
Price, base / as tested: Dh182,178
Engine: 3.7-litre V6
Power: 350hp @ 7,400rpm
Torque: 374Nm @ 5,200rpm
Transmission: Seven-speed automatic
​​​​​​​Fuel consumption, combined: 10.5L / 100km

Key findings of Jenkins report
  • Founder of the Muslim Brotherhood, Hassan al Banna, "accepted the political utility of violence"
  • Views of key Muslim Brotherhood ideologue, Sayyid Qutb, have “consistently been understood” as permitting “the use of extreme violence in the pursuit of the perfect Islamic society” and “never been institutionally disowned” by the movement.
  • Muslim Brotherhood at all levels has repeatedly defended Hamas attacks against Israel, including the use of suicide bombers and the killing of civilians.
  • Laying out the report in the House of Commons, David Cameron told MPs: "The main findings of the review support the conclusion that membership of, association with, or influence by the Muslim Brotherhood should be considered as a possible indicator of extremism."
WHY%20AAYAN%20IS%20'PERFECT%20EXAMPLE'
%3Cp%3EDavid%20White%20might%20be%20new%20to%20the%20country%2C%20but%20he%20has%20clearly%20already%20built%20up%20an%20affinity%20with%20the%20place.%3Cbr%3E%3Cbr%3EAfter%20the%20UAE%20shocked%20Pakistan%20in%20the%20semi-final%20of%20the%20Under%2019%20Asia%20Cup%20last%20month%2C%20White%20was%20hugged%20on%20the%20field%20by%20Aayan%20Khan%2C%20the%20team%E2%80%99s%20captain.%3Cbr%3E%3Cbr%3EWhite%20suggests%20that%20was%20more%20a%20sign%20of%20Aayan%E2%80%99s%20amiability%20than%20anything%20else.%20But%20he%20believes%20the%20young%20all-rounder%2C%20who%20was%20part%20of%20the%20winning%20Gulf%20Giants%20team%20last%20year%2C%20is%20just%20the%20sort%20of%20player%20the%20country%20should%20be%20seeking%20to%20produce%20via%20the%20ILT20.%3Cbr%3E%3Cbr%3E%E2%80%9CHe%20is%20a%20delightful%20young%20man%2C%E2%80%9D%20White%20said.%20%E2%80%9CHe%20played%20in%20the%20competition%20last%20year%20at%2017%2C%20and%20look%20at%20his%20development%20from%20there%20till%20now%2C%20and%20where%20he%20is%20representing%20the%20UAE.%3Cbr%3E%3Cbr%3E%E2%80%9CHe%20was%20influential%20in%20the%20U19%20team%20which%20beat%20Pakistan.%20He%20is%20the%20perfect%20example%20of%20what%20we%20are%20all%20trying%20to%20achieve%20here.%3Cbr%3E%3Cbr%3E%E2%80%9CIt%20is%20about%20the%20development%20of%20players%20who%20are%20going%20to%20represent%20the%20UAE%20and%20go%20on%20to%20help%20make%20UAE%20a%20force%20in%20world%20cricket.%E2%80%9D%C2%A0%3C%2Fp%3E%0A

THE SPECS

Engine: 2.0-litre 4-cylinder turbo

Power: 275hp at 6,600rpm

Torque: 353Nm from 1,450-4,700rpm

Transmission: 8-speed dual-clutch auto

Top speed: 250kph

Fuel consumption: 6.8L/100km

On sale: Now

Price: Dh146,999

The%20specs
%3Cp%3E%3Cstrong%3EEngine%3A%3C%2Fstrong%3E%201.8-litre%204-cyl%20turbo%0D%3Cbr%3E%3Cstrong%3EPower%3A%20%3C%2Fstrong%3E190hp%20at%205%2C200rpm%0D%3Cbr%3E%3Cstrong%3ETorque%3A%3C%2Fstrong%3E%20320Nm%20from%201%2C800-5%2C000rpm%0D%3Cbr%3E%3Cstrong%3ETransmission%3A%20%3C%2Fstrong%3ESeven-speed%20dual-clutch%20auto%0D%3Cbr%3E%3Cstrong%3EFuel%20consumption%3A%3C%2Fstrong%3E%206.7L%2F100km%0D%3Cbr%3E%3Cstrong%3EPrice%3A%3C%2Fstrong%3E%20From%20Dh111%2C195%0D%3Cbr%3E%3Cstrong%3EOn%20sale%3A%20%3C%2Fstrong%3ENow%3C%2Fp%3E%0A
Jetour T1 specs

Engine: 2-litre turbocharged

Power: 254hp

Torque: 390Nm

Price: From Dh126,000

Available: Now

Key facilities
  • Olympic-size swimming pool with a split bulkhead for multi-use configurations, including water polo and 50m/25m training lanes
  • Premier League-standard football pitch
  • 400m Olympic running track
  • NBA-spec basketball court with auditorium
  • 600-seat auditorium
  • Spaces for historical and cultural exploration
  • An elevated football field that doubles as a helipad
  • Specialist robotics and science laboratories
  • AR and VR-enabled learning centres
  • Disruption Lab and Research Centre for developing entrepreneurial skills
Brief scoreline

Switzerland 0

England 0

Result: England win 6-5 on penalties

Man of the Match: Trent Alexander-Arnold (England)

Updated: August 10, 2023, 3:19 PM