Sharjah pilgrim's journey changes his life

Since his first pilgrimage in 2008, the businessman has made the Haj an annual event, saying his personal and business relationships have improved from a clarity of spirit he attained there.

DUBAI // After his first Hajin 2008, Abdullah al Suwaidi says his life completely turned around.

Relationships with members of his family became stronger, his business improved and he felt as though he had been born again - like everything was "clear inside my heart".

Since that first pilgrimage, the businessman from Sharjah has returned to Mecca to perform the Haj every year, with plans to continue for as long as he is able.

"I feel very happy. My life was changed, so I want to come every year," he said, speaking by telephone from Saudi Arabia. "All of the doors that were locked before were open to me. Everything from my relationships with my wife and family, to my work."

On his first Haj he was accompanied by his wife, and on his second pilgrimage he travelled with his father. Last Friday, Mr al Suwaidi, his brother and five friends left Sharjah in two cars bound for Mecca.

"We woke up early in the morning and left at around 6am, and reached Riyadh at around 7pm that night," he said. "Early the next morning, we left again for Mecca."

Mr al Suwaidi, 54, is one of several thousand pilgrims who travelled from the UAE to Saudi Arabia for the world's largest pilgrimage.

The thousands from the UAE joined more than three million others who converged on Mount Arafat on Monday for the climax of the annual pilgrimage.

Mr al Suwaidi, his brother and friends joined the throngs of white-robed pilgrims who set off before dawn that day en route to the top of the hill also known as Jebel al Rahma, or the Mount of Mercy.

Mr al Suwaidi, a father of five daughters and one son, said he and his friends met many people from the UAE and around the world since arriving for the Haj. "It's so nice to see all of the new faces here in one place," he said.

Dr Mohammed al Kaabi, the director general of the General Authority of Islamic Affairs and Endowments, also known as Awqaf, said yesterday that officials accompanying the UAE mission had worked to address various complaints raised by pilgrims.

"Most complaints centre on crowded accommodation," WAM, the state news agency, reported him saying. "The committees at the Haj mission provided suitable alternative places to them."

Mohammed al Mazrouei, the head of the UAE mission, said the pilgrims from the UAE were safe and well.

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

MATCH INFO

Uefa Nations League

League A, Group 4
Spain v England, 10.45pm (UAE)

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Torbal Rayeh Wa Jayeh
Starring: Ali El Ghoureir, Khalil El Roumeithy, Mostafa Abo Seria
Stars: 3

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

'Worse than a prison sentence'

Marie Byrne, a counsellor who volunteers at the UAE government's mental health crisis helpline, said the ordeal the crew had been through would take time to overcome.

“It was worse than a prison sentence, where at least someone can deal with a set amount of time incarcerated," she said.

“They were living in perpetual mystery as to how their futures would pan out, and what that would be.

“Because of coronavirus, the world is very different now to the one they left, that will also have an impact.

“It will not fully register until they are on dry land. Some have not seen their young children grow up while others will have to rebuild relationships.

“It will be a challenge mentally, and to find other work to support their families as they have been out of circulation for so long. Hopefully they will get the care they need when they get home.”

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

The Porpoise

By Mark Haddon 

(Penguin Random House)
 

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)

BANGLADESH SQUAD

Mashrafe Mortaza (captain), Tamim Iqbal, Liton Das, Soumya Sarkar, Mushfiqur Rahim (wicketkeeper), Mahmudullah, Shakib Al Hasan (vice captain), Mohammad Mithun, Sabbir Rahaman, Mosaddek Hossain, Mohammad Saifuddin, Mehidy Hasan Miraz, Rubel Hossain, Mustafizur Rahman, Abu Jayed (Reporting by Rohith Nair in Bengaluru Editing by Amlan Chakraborty)